traducción // translation

Past and future meet in Japan

                                         (KonumaSan And IchiyanagiSensei during the Sympozium at MOMAT)



(Villeminot and Ruids, April 2015, Ganges, France. Photo by Roseta M.B.)

Alain Villeminot Sensei and Martí Ruids have been working on the Baschet catalog and the organization of several international projects. We are pleased to announce Next May Ruids will participate in the exhibition at MOMAT in Tokyo, and will have some meetings to go on with the preparation of the Baschet original Masterpieces from Osaka Expo'70, with Japanese Cultural institutions and the friendly collaborators who have already created a Japanese Asociation for Baschet Soundsculpture. What a beautiful adventure!

http://www.momat.go.jp/Honkan/expo70/index.html

1970年の大阪万博鉄鋼館ホワイエには、フランスの彫刻家フランソワ・バシェ(François Baschet:1920-2014)による音響彫刻17点が展示されました。音響彫刻は、彫刻であると同時に演奏することを想定したもので、制作を依頼 した演出プロデューサーの武満徹は、バシェ作品をもちいた「四季」をはじめとするいくつかの楽曲を残しています。このときの音響彫刻は、制作助手にちなん で《川上フォーン》《高木フォーン》等の名が付けられました。万博終了後に解体され、鉄鋼館倉庫に取り置かれたままとなっていましたが、2010年から修 復が始動し、2013年、万博公園内のEXPO’70パビリオンと京都市立芸術大学で修復記念コンサートが開かれました。このたび「大阪万博1970 デザインプロジェクト」展関連イベントとして、《川上フォーン》によるコンサートとともに、シンポジウムとワークショップを開催いたします。万博から45 年が経った今、本イベントはバシェの音響彫刻を多面的に検証し、再評価する貴重な機会となることでしょう。